太陽の運行で一年を四区に分け、二十四節気を重ねた悠三堂の「自然のこよみ」。数字ではなく季節の巡りで時を捉える「自然経営」の考え方をご紹介します。
Notre engagement pour le thé
-
juin 28, 2026
-
juin 27, 2026
梅雨番茶の収穫が始まりました
梅雨番茶の収穫が始まりました 🌧️🍃
梅雨の季節がやってきました。恵みの雨をたくさん受けて、のびのびと大きく育ったお茶の葉。
この茶葉を使って、毎日の暮らしの中でカジュアルに楽しめる、体に優しい番茶を作っていきます。
雨の合間を縫っての畑作業は一苦労ですが、みんなで声を掛け合い、この季節ならではのお茶作りを楽しんで進めていきます。
大和高原の自然栽培茶園から
私たちの茶園がある大和高原(奈良県)は、標高が高く寒暖差が大きい土地。梅雨の時期にはたっぷりの雨が降り注ぎ、茶葉がぐんぐん成長します。
自然栽培(農薬・肥料不使用)で育てた茶葉は、この土地の恵みをそのまま吸収し、素朴でやさしい味わいに仕上がります。
梅雨番茶とは?
梅雨番茶は、梅雨の時期に大きく育った茶葉を収穫して作る番茶です。春の新芽とは違い、しっかりとした葉を使うため、カフェインが少なく、お子さまからお年寄りまで安心して毎日お飲みいただけます。
素朴な味わいの中に、大和高原の自然の恵みがぎゅっと詰まった、自然栽培ならではの一杯をお届けします。
収穫の様子や新商品の情報は、Instagramでも随時お知らせしていきます。お楽しみに!
-
juin 21, 2026
シーズン2、始まります ― 普段使いのお茶と「梅雨番茶」
一番茶の季節を終え、悠三堂は普段使いのお茶づくりへ。梅雨に摘む「梅雨番茶」と、そこから生まれるほうじ茶・しろばんちゃ・釜炒りほうじ茶をご紹介します。
-
janvier 10, 2023
Initiatives de collaboration entre l'agriculture et le bien-être social
Aujourd'hui, j'aimerais vous parler des efforts de YUSANDO en matière de collaboration pour le bien-être agricole. Nous sommes une petite entreprise de thé qui produit principalement du thé à Nara, mais aussi à Kyoto et dans les environs. Depuis sa création en 2016, nous produisons et vendons du thé en utilisant une culture naturelle, sans engrais ni pesticides, par tâtonnements. C'est une petite entreprise que ma sœur et moi avons fondée. Du début à la cinquième année, nos ventes ont augmenté régulièrement et nous étions toujours occupés. Dès le début, j'étais responsable des champs, et ma sœur de l'ensachage et de l'expédition du thé. Nous avions déjà externalisé l'ensachage auparavant, mais c'était une lourde charge de travail de continuer à ensacher autant de thés. Nous avons donc été contactés par Green Thumb, un centre d'aide sociale de la ville de Katano, et nous avons commencé notre collaboration en sous-traitant l'ensachage à ce centre.
Au début, ma sœur est allée à l'établissement pour leur apprendre à préparer leurs valises. Finalement, elle est venue une fois par semaine en tant qu'éducatrice de Green Thumb. En nous impliquant, nous qui sommes des bénéficiaires, comme membres du personnel, la communication entre les équipes s'est améliorée et nous avons eu davantage d'occasions d'entrer en contact avec les usagers, ce qui nous a permis de réfléchir à la manière dont chacun peut évoluer et au type de travail que nous pourrions accomplir ensemble.
Une fois qu'ils ont maîtrisé l'ensachage, nous leur avons confié le désherbage des champs. Pendant la haute saison agricole, de mai à novembre, les membres de Green Thumb viennent trois matins par semaine pour nous aider aux petits travaux agricoles. Au début, ils étaient maladroits pour désherber les champs de thé, mais au fur et à mesure qu'ils s'y mettaient, ils sont devenus plus rapides et plus prudents. Nous leur confions principalement le désherbage entre les rangs de thé, mais nous demandons aux membres expérimentés de se servir de la débroussailleuse et de tondre les zones environnantes. Les jeunes et dynamiques membres nous aident à la récolte du thé, ce qui nous permet d'accroître leurs compétences.
En 2021, ma sœur a accouché. J'ai donc commencé à travailler à Green Thumb une fois par semaine. C'était la première fois que j'allais dans un établissement d'aide sociale, et j'étais nerveuse au début. Après quelques visites, j'ai appris à mieux connaître les membres et à comprendre leur parcours et leurs pensées. J'ai décidé de changer ma façon de penser pour créer des projets que je pourrais leur confier, dans le but d'élever un peu le niveau de ce que chacun peut faire et de le rendre acceptable dans la société, plutôt que de dire que nous ne pouvons pas le faire simplement parce que nous sommes un établissement d'aide sociale.